Dumbo (1947)
-
Version 1947
-
Version 1980
<
>
Cast :
French name |
Original name |
Voices |
Timothée
|
Timothy
|
Camille Guérini
|
Monsieur Loyal
|
The Ringmaster
|
Fernand Rauzena
|
Éléphante Matriarche
|
Matriarch
|
Germaine Kerjean
|
(Éléphante rouge)
|
Prissy
|
?
|
(Éléphante bleue)
|
Giddy
|
?
|
(Éléphante verte)
|
Catty
|
Lita Recio
|
Jim Corbeau
|
Jim Crow
|
? (speaking) & Zappy Max (singing)
|
?
|
Preacher Crow
|
Roméo Carles (speaking & ?)
|
Corbeau bedonnant
|
Fat Crow
|
Jo Charrier (speaking & singing?)
|
?
|
Straw Hat Crow
|
?
|
?
|
Glasses Crow
|
?
|
La cigogne
|
Mr. Stork
|
Maurice Nasil
|
Madame Jumbo
|
Mrs. Jumbo
|
?
|
?
|
Skinny
|
?
|
?
|
Casey Junior
|
?
|
Joe
|
Joe
|
Grande Otelo
|
Les Clowns
|
Clowns
|
Georges Hubert ; Roméo Carles ; ...
|
Voix-off journaux
|
Newspapers
voice over |
Claude Péran
|
Additional voices
Daniel Gilbert
...
...
Songs
- « ? » (« Look Out For Mr. Stork »)
- « ? » (« Casey Junior »)
- « Song of the Roustabouts » [original version]
- « Mon Petit » (« Baby Mine »)
- « ? » (« Clown Song »)
- « La Marche des Éléphants » (« Pink Elephants on Parade »)
- « Voir Voler un Éléphant » (« When I See an Elephant Fly »)
- « Voir Voler un Éléphant (Reprise) » (« When I See an Elephant Fly (Reprise) »)
- « Voir Voler un Éléphant (Final) » (« When I See an Elephant Fly (Finale) »)
Technical Staff
Daniel Gilbert
? André Rigaud André Rigaud R.K.O. / André Norévo C.T.M. Gennevilliers |
Dubbing director
Musical director Translator Lyricist Production Dubbing studio |
Sources : VHS Opening credits* / Dans L'Ombre des Studios
- The "Song of the Roustabouts" wasn't dubbed in this version and left in English.
- Just like in the Original version, in the song "When I See an Elephant Fly", the Crows change voices depending of the lines.
Cast :
French name |
Original name |
Voices |
"Tim" Timothée
|
Timothy
|
Roger Carel
|
Le Directeur du Cirque
|
The Ringmaster
|
Jacques Dynam
|
Éléphante Matriarche
|
Matriarch
|
Paula Dehelly
|
(Éléphante rouge)
|
Prissy
|
Béatrice Delfe
|
(Éléphante bleue)
|
Giddy
|
Jeanine Forney
|
(Éléphante verte)
|
Catty
|
Danielle Volle
|
Jim Corbeau
|
Jim Crow
|
Jacques Balutin (speaking) & José Germain (singing)
|
?
|
Preacher Crow
|
Michel Bedetti (speaking & ?)
|
?
|
Fat Crow
|
Pierre Garin (speaking & ?)
|
?
|
Straw Hat Crow
|
Francis Lax (speaking & ?)
|
?
|
Glasses Crow
|
Serge Lhorca (speaking & ?)
|
La Cicogne
|
Mr. Stork
|
Jacques Ferrière
|
Madame Jumbo
|
Mrs. Jumbo
|
Hélène David (speaking) & Claudine Meunier (singing)
|
?
|
Skinny
|
Jackie Berger (?)
|
Casey Junior
|
Casey Junior
|
Francis Lax
|
Joe
|
Joe
|
?
|
Les Clowns
|
Clowns
|
Serge Lhorca ; Guy Piérauld ; Henry Djanik ; Michel Bedetti
|
Le Narrateur
|
Narrator
|
Claude Piéplu
|
Additional voices
Georges Atlas
...
...
Choir
Danielle Licari
Graziella Madrigal Claudine Meunier Michel Barouille Jean-Claude Corbel |
Jo Novès
José Germain Jean Stout Jean-Claude Briodin Jean Cussac |
Songs
- « Voici le Messager » (« Look Out For Mr. Stork »)
- « Le Train du Bonheur » (« Casey Junior »)
- « La Chanson des Manœuvres » (« Song of the Roustabouts »)
- « Mon Tout Petit » (« Baby Mine »)
- « Chanson des Clowns » (« Clown Song »)
- « La Marche des Éléphants » (« Pink Elephants on Parade »)
- « Voir Voler un Éléphant » (« When I See an Elephant Fly »)
- « Voir Voler un Éléphant (Reprise) » (« When I See an Elephant Fly (Reprise) »)
- « Voir Voler un Éléphant (Final) » (« When I See an Elephant Fly (Finale) »)
Technical Staff
Jean-Pierre Dorat
Jean Cussac Natacha Nahon Natacha Nahon Société Parisienne de Sonorisation (S.P.S.) |
Dubbing director
Musical director Translator Lyricist Dubbing studio |
Sources : DVD credits / Soundtrack / Dans L'Ombre des Studios
- Just like in the Original version, in the song "When I See an Elephant Fly", the Crows change voices depending of the lines.
- Release dates :
France - October 25, 1947 (1st dubbing)
The first dubbing was recorded in 1946. It was distributed theatrically from 1947 until 1979, and on some VHS editions up until the 1990s - even though the second dubbing was already made.
France - Easter 1980 (2nd dubbing)
The second dubbing was made in November 1979. - *Even though the 1980 dubbing was used on the Canadian 2001 DVD, it displayed the 1947 credits.