Arielle, die Meerjungfrau (1990)
The Little Mermaid
-
Version 1990
-
Version 1998
-
Austrian Version (1998)
<
>
Cast :
German name |
Original name |
Voices |
Arielle
Vanessa
|
Ariel
Vanessa
|
Dorette Hugo (speaking) & Ute Lemper (singing)
|
Eric
|
Eric
|
Frank Schaff-Langhans
|
Ursula
|
Ursula
|
Beate Hasenau (speaking & singing)
|
Sebastian
|
Sebastian
|
Joachim Kemmer (speaking & singing)
|
Fabius
|
Flounder
|
Tobias Thoma
|
König Triton
|
King Triton
|
Edgar Ott
|
Scuttle
|
Scuttle
|
Jürgen Kluckert
|
Flotsam & Jetsam
|
Flotsam & Jetsam
|
Lutz Riedel
|
Louis
|
Chef Louis
|
Victor von Halem (speaking & singing)
|
Grimsby
|
Grimsby
|
Helmut Heyne
|
Carlotta
|
Carlotta
|
Hannelore Schüler
|
Seepferdchen
|
Seahorse
|
Santiago Ziesmer
|
Additional voices
Achim Götz
Chris Franklin Sylvia Mieres Frank Turba Agnes Hoffmann |
Pascale Camele
Draga Hoffmann-Balenovic Earl Bostic Jocelyn B. Smith Joachim Hubner |
Songs
- (« Fathoms Below »)
- « Töchter des Triton » (« Daughters of Triton »)
- « Arielle's Traum » (« Part Of Your World »)
- « Arielle's Traum (Reprise) » (« Part Of Your World (Reprise) »)
- « Unter dem Meer » (« Under the Sea »)
- « Arme Seelen in Not » (« Poor Unfortunate Souls »)
- « Les Poissons »
- « Küss die Doch » (« Kiss the Girl »)
- « Vanessa on the Beach »
- « Vanessas Lied » (« Vanessa's song »)
- « Ariel Gets Her Voice Back »
- « Ein Mensch zu sein (Finale) » (« Part Of Your World (Finale) »)
Technical Staff
Klaus-Peter Bauer
Andreas Hommelsheim Klaus-Peter Bauer Klaus-Peter Bauer Berliner Synchron - GmbH Wenzel Lüdecke |
Dubbing director
Musical director Translator Lyricist Dubbing studio |
Sources : BLU-RAY credits / Soundtrack (songs' section)
If someone has more information about the cast, please use the contact section
Cast :
German name |
Original name |
Voices |
Ariel
|
Ariel
|
Anna Carlsson (speaking) & Naomi van Dooren (singing)
|
Prinz Erik
|
Prince Eric
|
Jan Josef Liefers
|
Ursula
|
Ursula
|
Beate Hasenau (speaking & singing)
|
Vanessa
|
Vanessa
|
Anna Carlsson (speaking) & Caroline Vasicek (singing - Austrian version)
|
Sebastian
|
Sebastian
|
Ron Williams (speaking & singing)
|
Fabius
|
Flounder
|
Denis Reuße
|
König Triton
|
King Triton
|
Jochen Striebeck
|
Scuttle
|
Scuttle
|
Hartmut Neugebauer
|
Abschaum und Meerschaum
|
Flotsam & Jetsam
|
Oliver Stritzel
|
Louis
|
Chef Louis
|
Walter von Hauff (speaking & singing)
|
Grimsby
|
Grimsby
|
Thomas Reiner
|
Carlotta
|
Carlotta
|
Ursula „Uschi“ Wolff
|
Seepferdchen
|
Seahorse
|
Hannes Muik
|
Additional voices
Claus Brockmeyer
Burchard Dabinnus Gernot Duda Martina Duncker Frank Lenart Niko Macoulis Fred Maire Mara Winzer |
Marietta Meade
Erwin Nowak Wolfgang Schatz Michele Sterr Manfred Trilling Puppa Walter Lars Wellings |
Songs
- « Im Herzen der tiefblauen See » (« Fathoms Below »)
- « Tritons Töchter » (« Daughters of Triton »)
- « In deiner Welt » (« Part Of Your World »)
- « In deiner Welt (Reprise) » (« Part Of Your World (Reprise) »)
- « Unten im Meer » (« Under the Sea »)
- « Die armen Seelen in Not » (« Poor Unfortunate Souls »)
- « Les Poissons (Das Lied des Kochs) »
- « Nur ein Kuss » (« Kiss the Girl »)
- « Vanessa on the Beach »
- « Vanessas Lied » (« Vanessa's song »)
- « Ariel Gets Her Voice Back »
- « In deiner Welt (Finale) » (« Part Of Your World (Finale) »)
- « Part of Your World » (End credits version)
Technical Staff
Frank Lenart
Quirin Amper Frank Lenart Frank Lenart ? FFS Film-& Fernseh-Synchron GmbH, Munich-Berlin |
Dubbing director
Musical director Translator Lyricist Creative Supervisor Dubbing studio |
DISNEY CHARACTER VOICES INTERNATIONAL, INC.
Source : BLU-RAY credits
If someone has more information about the cast, please use the contact section
Cast :
German name |
Original name |
Voices (in grey,the voices from the German 1998 dubbing*) |
Ariel
Vanessa
|
Ariel
Vanessa
|
Caroline Vasicek (speaking & singing)
|
Prinz Erik
|
Prince Eric
|
Alexander „Sascha“ Wussow
|
Ursula
|
Ursula
|
Beate Hasenau (speaking & singing)
|
Sebastian
|
Sebastian
|
Ron Williams (speaking & singing)
|
Fabius
|
Flounder
|
Alexej Solovjov
|
König Triton
|
King Triton
|
Kurt Sobotka
|
Scuttle
|
Scuttle
|
Michael Mohapp
|
Abschaum/Meerschaum
|
Flotsam & Jetsam
|
Oliver Stritzel
|
Louis
|
Chef Louis
|
Walter von Hauff (speaking & singing)
|
Grimsby
|
Grimsby
|
Erich Padalewski
|
Carlotta
|
Carlotta
|
Rotraut Ziffer
|
Seepferdchen
|
Seahorse
|
Hannes Muik
|
Additional voices
Hans Christian
Ulli Fessl-Junek Tanja Golden |
Bernhard Murg
Werner Sobotka Eva Spreitzhofer |
Songs
- « Im Herzen der tiefblauen See » (« Fathoms Below ») [German 1998 version?]
- « Tritons Töchter » (« Daughters of Triton ») [German 1998 version?]
- « In deiner Welt » (« Part Of Your World »)
- « In deiner Welt (Reprise) » (« Part Of Your World (Reprise) »)
- « Unten im Meer » (« Under the Sea ») [German 1998 version]
- « Die armen Seelen in Not » (« Poor Unfortunate Souls ») [German 1998 version]
- « Les Poissons - Das Lied des Kochs » [German 1998 version]
- « Nur ein Kuß » (« Kiss the Girl ») [German 1998 version]
- « Vanessa on the Beach » [original version]
- « Vanessas Lied » (« Vanessa's song »)
- « Ariel Gets Her Voice Back » [original version]
- « In deiner Welt (Finale) » (« Part Of Your World (Finale) ») [German 1998 version?]
Technical Staff
Kurt Sobotka
Gerhard Heinz Quirin Amper Frank Lenart Kurt Sobotka Frank Lenart Nikki Rabanus Tonstudio Heinz, Vienna FFS Film-& Fernseh-Synchron GmbH, Munich-Berlin |
Dubbing director
Musical director [Austrian] Musical director [German] Translator [German 1998 version] Translator [Austrian adjustments] Lyricist [German 1998 version] Creative Supervisor Dubbing studio [Austrian] Dubbing studio [German] |
DISNEY CHARACTER VOICES INTERNATIONAL, INC.
Source : VHS credits
- Release dates :
Austria - October 17, 1990 (1st German dubbing)
Germany - November 29, 1990 (1st dubbing)
Germany - July 9, 1998 (2nd dubbing)
Austria - July 10, 1998 (Austrian dubbing) - In the first dubbing, the song "Fathoms Below" wasn't given an offiical German title. Its title was left in English.
- In the 1998 dubbing, for unknown reasons, Naomi van Dooren, the singing voice of Ariel in that dubbing, doesn't sing for Vanessa; instead, they used the Austrian version.
- *The Austrian dubbing is not a full dubbing. Not only they used the translation and lyrics of the second German dubbing, they also re-used some of its voices : Ursula's, Sebastian's, Flotsam & Jetsam's, Louis' and the Sea Horse's.
- Rumors have spread about singer Jazz Gitti dubbing Ursula in the Austrian dubbing for the cinema release, and would have been replaced in the VHS by the German 1998 version. However, this has been proven wrong by Jazz Gitti herself, stating she never dubbed Ursula.
- Germany released both 1990 and 1998 dubbings on the 2013 DVD/BLU-RAY editions.
- Rotraut Ziffer, the voice of Carlotta in the Austrian version, was miscredited as Rotraud Ziffer.
- Bernhard Murg (additional voice - Austrian version), was miscredited as Bernard Murg.