シンデレラ姫
then known as シンデレラ (1961)
Cinderella
-
Version 1961
-
Version 1992
<
>
Cast :
Japanese name |
Original name |
Voices |
シンデレラ
|
Cinderella
|
Tomizawa Shima / 富沢志満 (speaking) & Hamada Naoko / 浜田尚子 (singing)
|
シンデレラのままはは
|
Stepmother
|
Kitabayashi Tanie / 北林谷栄
|
アナステシア
|
Anastasia
|
Yoda Midori / 依田みどり
|
ドリゼラ
|
Drizella
|
Maesawa Naoko / 前沢奈緒子 (speaking & singing?)
|
ジャック
ガス
|
Jaq
Gus
|
Nakamura Tetsu / 中村哲 (speaking & ?)
|
妖精のわ姿さん
|
Fairy Godmother
|
Horikoshi Setsuko / 堀越節子 (speaking & ?)
|
王子さま
|
Prince
|
Tomotake Masanori / 友竹正則 (speaking? & singing)
|
王さま
|
King
|
Nakamura Tetsu / 中村哲
|
公爵
|
Grand Duke
|
Bōya Saburō / 坊屋三郎
|
ナレーター
|
Narrator
|
Matsuda Toshi / 松田トシ
|
Additional voices
...
Choir
...
Songs
- « シンデレラ姫 » (« Cinderella »)
- « 夢は心の願い » (« A Dream Is a Wish Your Heart Makes »)
- « ? » (« Sing Sweet Nightingale »)
- « お仕事の歌 » (« The Work Song »)
- « 夢は心の願い (Reprise) » (« A Dream Is a Wish Your Heart Makes (Reprise) »)
- « ビビディ・ボビディ・ブー | ビビディ・バビディ・ブー » (« Bibbidi Bobbidi Boo »)
- « これが恋というもの » (« So This Is Love »)
- « これが恋というもの (Reprise) » (« So This Is Love (Reprise) »)
- « 夢は心の願い (Finale) » (« A Dream Is a Wish Your Heart Makes (Finale) »)
Technical Staff
Tamura Yukihiko (田村幸彦)
? ? ? ? |
Dubbing director
Musical director Translator Lyricist Dubbing studio |
Sources : Cinema Booklets
Cast :
Japanese name |
Original name |
Voices |
シンデレラ
|
Cinderella
|
Suzuki Yoriko / 鈴木より子 (speaking & singing)
|
?
|
Stepmother
|
Terashima Nobuko / 寺島信子
|
?
|
Anastasia
|
Takano Urara / 高乃麗
|
?
|
Drizella
|
Fujita Toshiko / 藤田淑子 (speaking & singing?)
|
?
|
Jaq
|
Yamadera Kōichi / 山寺宏一 (speaking & singing?)
|
?
|
Gus
|
Anzai Masahiro / 安西正弘 (speaking & singing?)
|
?
|
Fairy Godmother
|
Kyōda Hisako / 京田尚子 (speaking & singing?)
|
?
|
Prince
|
Fūga Naoto / 風雅なおと (speaking & singing)
|
?
|
King
|
Tomita Kōsei / 富田耕生
|
?
|
Grand Duke
|
Yoshimizu Kei / 吉水慶
|
?
|
Suzy
|
Kawamura Maria / 川村万梨阿
|
?
|
Luke
|
Takagi Wataru / 高木渉
|
?
|
Narrator
|
Suzuki Hiroko / 鈴木弘子
|
Dialogue modifications (20??)
?
|
Stepmother
|
Tani Ikuko / 谷育子 (?)
|
?
|
Gus
|
Tanaka Hideki / 田中英樹 (?)
|
?
|
Grand Duke
|
Torihata Hiroto / 鳥畑洋人 (?)
|
Additional voices
Ito Hiroshi / 糸博
Chafūrin / 茶風林 Takizawa Roko / 滝沢ロコ |
Maruta Mari / まるたまり
Itō Tomomi / 伊藤友美 Ishida Akira / 石田彰 |
Choir
ミュージック クリエイション ヴォイスフィールド
(Music Creation Voicefield)
(Music Creation Voicefield)
Songs
- « ? » (« Cinderella »)
- « ? » (« A Dream Is a Wish Your Heart Makes »)
- « ? » (« Sing Sweet Nightingale »)
- « ? » (« The Work Song »)
- « ? » (« A Dream Is a Wish Your Heart Makes (Reprise) »)
- « ? » (« Bibbidi Bobbidi Boo »)
- « ? » (« So This Is Love »)
- « ? » (« So This Is Love (Reprise) »)
- « ? » (« A Dream Is a Wish Your Heart Makes (Finale) »)
Technical Staff
1992 dubbing
Satō Toshio (佐藤敏夫)
Katagiri Kazuko (片桐和子) Ichinose Yōichi (市之瀬洋一) Mori Misa (森みさ) Katagiri Kazuko (片桐和子) Yoshida Kayoko (吉田佳代子) Tsushi Daizo (津司大三) Tohokushinsha Film Corporation ((株)東北新社) 東亜スタジオ (Tōa Studio) Aoi Studio Co., Ltd. (アオイスタジオ株式会社) |
Dubbing director
Musical director Musical director Translator Lyricist Sound engineer/editing Production Supervisor Recording Production Dubbing studio Dubbing studio |
Dialogue modifications (20??)
Katō Satoshi (加藤敏)
? ? ? Studio Uni Co., Ltd. ((株)スタジオ・ユニ) |
Dubbing director
Translator Sound engineer Creative Supervisor Dubbing studio |
DISNEY CHARACTER VOICES INTERNATIONAL, INC.
Sources : BLU-RAY credits / 1992 Laserdisc
If someone has more information about this version, please contact me
- Release dates :
Japan - March 13, 1952 (English dubbing) (Cinema)
Japan - March 18, 1961 (1st Japanese dubbing) (Cinema)
Japan - April 25, 1992 (2nd Japanese dubbing) (Cinema) - The movie was called and released in Japan as シンデレラ姫 ("Princess Cinderella") until the 1970s. Then it was simply called シンデレラ ("Cinderella").
- According to wikipedia, some lines of the second dubbing (1992) have been re-recorded later for one of the DVD release and onwards, such as discriminatory terms and old language. Tani Ikuko (谷育子), Tanaka Hideki (田中英樹) and Torihata Hiroto (鳥畑洋人), who would have voiced Lady Tremaine, Gus and the Grand Duke for those modifications are indeed credited in the BLU-RAY but were not mentioned on the 1992 Laserdisc cast. It seems other character's lines might have been redubbed as well, but with their original voices returning, unlike the three characters mentioned above.
- Tomizawa Shima (富沢志満) was credited as 富沢しま in the booklets. The romanization and pronunciation remain the same.
Cinderella 2: Dreams Come True (2002)
Cinderella 3: A Twist in Time (2007)
Cinderella (2015)