Pank och fågelfri (1950)
Fun and Fancy Free
-
Version 1950
-
Version 2004
<
>
Cast
Gaby Stenberg (Dinah Shore? Singing Harp?)
...
...
Songs
- (« Fun and Fancy Free ») [Original version]
- « N/A » (« I'm A Happy-Go-Lucky Fellow »)
- « När ängen står i blom » (« Lazy Countryside »)
- « Kan det vara sant? » (« Too Good to be True »)
- « En björn säger allting med en klapp » (« Say It With a Slap »)
- « Pank och fågelfri (Reprise) » (« Fun and Fancy Free (Reprise) »)
- « Åh, vilken härlig dag » (« My! What a Happy Day »)
- « Fläskpannkaka, hummer och pastej » (« Eat Until I Die »)
- « Fi fej få fum » (« Fee Fi Fo Fum »)
- « Lilla älsklingen min » (« My Favorite Dream »)
- (« Fun and Fancy Free (Finale) ») [Original version]
Technical Staff
|
Oscar Rosander
? Gardar Sahlberg Gardar Sahlberg Oscar Rosander ? |
Dubbing director
Musical director Translator Lyricist Sound editing Dubbing studio |
Sources : Biografbladet 1951-1952 vol. 32 / "Göteborgs Handels- och Sjöfartstidning" 25-Feb-1950 / "Dagens Nyheter" 15-May-1950 / "Svenska Dagbladet" 16-May-1950 / Lyrics (1 song's title)
If someone has more information about this dub, please contact me
Cast :
Swedish name |
Original name |
Voices |
|
Benjamin Syrsa
|
Jiminy Cricket
|
? [Swedish 1950 version]
|
|
Berättare
|
Dinah Shore - Narrator
|
? [Swedish 1950 version]
|
|
Edgar Bergen
|
Edgar Bergen
|
Håkan Skoog
|
|
Luana Patten
|
Luana Patten
|
Blenda Nyman
|
|
Musse Pigg
|
Mickey Mouse
|
Anders Öjebo
|
|
Kalle Anka
|
Donald Duck
|
Andreas Nilsson (speaking & singing)
|
|
Långben
|
Goofy
|
Johan Lindqvist (speaking & singing)
|
|
Harpan
|
Singing Harp
|
Åsa Jonsson (speaking? & singing)
|
|
Jätten Ville
|
Willie the Giant
|
Fredrik Hiller (speaking & singing)
|
Additional voices
|
Jenny Wåhlander
Åsa Jonsson |
Stefan Berglund
Carl Utbult |
Songs
- (« Fun and Fancy Free ») [Original version]
- « N/A » (« I'm A Happy-Go-Lucky Fellow ») [Swedish 1950 version]
- « När ängen står i blom » (« Lazy Countryside ») [Swedish 1950 version]
- « Kan det vara sant? » (« Too Good to be True ») [Swedish 1950 version]
- « En björn säger allting med en klapp » (« Say It With a Slap ») [Swedish 1950 version]
- « Pank och fågelfri (Reprise) » (« Fun and Fancy Free (Reprise) ») [Swedish 1950 version]
- « Åh, vilken härlig dag » (« My! What a Happy Day »)
- « Fläskpannkaka, hummer och pastej » (« Eat Until I Die »)
- « Fi fej få fum » (« Fee Fi Fo Fum »)
- « Lilla älsklingen min » (« My Favorite Dream »)
- (« Fun and Fancy Free (Finale) ») [Original version]
Technical Staff
|
Anna Nyman
Stefan Berglund Gardar Sahlberg Gardar Sahlberg Andreas Eriksson Thomas Banestål Ola Norman Carl Utbult Kirsten Saabye KM Studio AB |
Dubbing director
Musical director Translator (1950) Lyricist (1950) Sound engineer Sound engineer Sound engineer Sound engineer Creative Executive Dubbing studio |
DISNEY CHARACTER VOICES INTERNATIONAL, INC.
Sources : DVD credits / Disney+ / 1st dub (Song's titles)
- Release dates :
Sweden - May 15, 1950 (Cinema) (1st Swedish dub)
Sweden - January 21, 2004 (VHS/DVD) (2nd Swedish dub) - The new version in 2004 was not a complete re-dubbing of the movie: Sweden kept the 1950 version of the whole first part of the film, including Jiminy Cricket and Bongo's story. The original translation and lyrics by Gardar Sahlberg were kept in the new dub of the second half.
- The opening song and the finale were left in English.