« Part of my world »
CHARGUIGOU
  • Home
  • Character voices
    • Heroines
    • Heroes
    • Villains
    • Sidekicks
    • Parents
    • Soloists
    • Scooby-Doo
    • Barbie
  • Movie Cast
    • Movie Cast (movies)
    • Movie Cast (languages) >
      • Albanian
      • Arabic
      • Armenian
      • Belarusian
      • Brazilian Portuguese
      • Bulgarian
      • Cantonese
      • Castilian Spanish
      • Catalan
      • Croatian
      • Czech
      • Danish
      • Dutch
      • English
      • Estonian
      • Filipino
      • Finnish
      • Flemish
      • French
      • Georgian
      • German
      • Greek
      • Hebrew
      • Hindi
      • Hungarian
      • Icelandic
      • Indian
      • Indonesian
      • Italian
      • Japanese
      • Kabardian / Karachay-Balkar
      • Kazakh
      • Korean
      • Latin American Spanish
      • Latvian
      • Lithuanian
      • Malay
      • Mandarin (Taiwan)
      • Mandarin (China)
      • Māori
      • Norwegian
      • Polish
      • Portuguese
      • Quebec French
      • Romanian
      • Russian
      • Serbian
      • Slovak
      • Slovene
      • Swedish
      • Tamil
      • Telugu
      • Thai
      • Turkish
      • Ukrainian
      • Vietnamese
      • Arapaho / Zulu / Navajo / Tahitian / Hawaiian / Sámi
  • Voice Artists
    • Interviews
  • Contact
  • Update
    • 2023
    • 2022
    • 2021
    • 2020
    • 2019
    • 2018
    • 2017
    • 2016
    • 2015

Schneewittchen und die sieben Zwerge (1938)

Snow White and the Seven Dwarfs


  • Version 1938
  • Version 1966
  • Version 1994
<
>
Photo

Hortense Raky

(August 27, 1918 - September 25, 2006)
Photo

Dora Gerson

(March 23, 1899 - February 14, 1943)
Photo

Kurt Gerron

(May 11, 1897 - October 28, 1944)

Cast :

German name

Original name

Voices


Schneewittchen
Snow White
Hortense Raky (speaking) & Cläre Eiselmeier (singing)

Königin
Evil Queen
Dora Gerson (?)

Hexe
Hag
Dora Gerson (?)

Prinz
Prince
?

Chef
Doc
?

Brummbär
Grumpy
?

Happy
Happy
?

Pimpel
Bashful
?

Hatschi
Sneezy
?

Schlafmütz
Sleepy
?

Spiegel
Magic Mirror
?

Jäger
Huntsman
?

Additional cast

Kurt Lilien
Otto Wallburg
Siegfried „Sig“ Arno
...

Songs

  • « Ich wünsch mir » (« I'm Wishing »)
performed by : Cläre Eiselmeier (Snow White) ; ? (Prince)
  • « Singen, immer nur singen » (« One Song »)
performed by : ? (Prince)
  • « Singen, immer nur singen (Reprise) » (« One Song (Reprise) »)
performed by : Cläre Eiselmeier (Snow White)
  • « ? » (« With a Smile and a Song »)
performed by : Cläre Eiselmeier (Snow White)
  • « Ja pfeif nur vor Dich hin » (« Whistle While You Work »)
performed by : Cläre Eiselmeier (Snow White)
  • « ? » (« Dig Dig Dig »)
performed by : ? (Happy) ; ? (Grumpy) ; ? (Bashful) ; ? (Sneezy) & Dwarfs' Choir
  • « ? » (« Heigh-Ho + Reprise »)
performed by : ? (Doc) & Dwarfs' Choir
  • « ? » (« The Dwarfs' Washing Song »)
performed by : ? (Doc) & Dwarfs' Choir
  • « ? » (« The Silly Song »)
performed by : ? (Happy) ; ? (Bashful) ; Cläre Eiselmeier (Snow White) & Dwarfs' Choir
  • « Wann kommt mein Prinz zu mir » (« Someday My Prince Will Come »)
performed by : Cläre Eiselmeier (Snow White)
  • « Wann kommt mein Prinz zu mir (Reprise) » (« Someday My Prince Will Come (Reprise) »)
performed by : Cläre Eiselmeier (Snow White)
  • « Singen, immer nur singen (Finale) » (« One Song (Finale) »)
performed by : ? (Prince)
  • « Wann kommt mein Prinz zu mir (Finale) » (« Someday My Prince Will Come (Finale) »)
performed by : Choir

Technical Staff

Kurt Gerron
?
?
?
Oscar van Leer
Max Tak
Cinetone Studios - Amsterdam
Dubbing director
Musical director
Translator
Lyricist
Technical Manager
Production Manager

Dubbing studio
Sources : 1938 News Report (Cast + Dubbing director) / "de Volkskrant" June 23, 1938 (Snow White's voices) / "Nieuwsblad van het Noorden" May 7, 1938 (Dubbing studio + Technical Manager) /
"The Brooklyn Daily Eagle" February 13, 1944 (Production Manager) / Songs' lyrics (Titles)
If someone has more information about this dubbing, please use the contact section
Photo

Uschi Wolff

(July 10, 1943 -  )
Photo

Susanne Tremper

(1948 -  )
Photo

René Kollo

(November 20, 1937 -  )

Cast :

German name

Original name

Voices


Schneewittchen
Snow White
Ursula „Uschi“ Wolff (speaking) & Susanne Tremper (singing)

Königin
Evil Queen
Gisela Reißmann

Hexe
Hag
Gisela Reißmann (?)

Prinz
Prince
René Kollo (speaking & singing)

Chef
Doc
Klaus Willi Krause (speaking & singing?)

Brummbär
Grumpy
Karl Hellmer (speaking & ?)

Happy
Happy
Erich Fiedler (speaking & ?)

Pimpel
Bashful
Eduard Wandrey (speaking & ?)

Hatschi
Sneezy
Walter Bluhm (speaking & ?)

Schlafmütz
Sleepy
Herbert Weißbach

Spiegel
Magic Mirror
Klaus Miedel

Jäger
Huntsman
Arnold Marquis

Erzähler
Narrator
?

Choirs

  1. Die Floridas (Dwarfs' Choir?)
  2. Cornel-Trio
  3. Die Sunnies

Songs

  • « Ich wünsch mir » (« I'm Wishing »)
performed by : Susanne Tremper (Snow White) ; René Kollo (Prince)
  • « Ein Lied will ich dir singen » (« One Song »)
performed by : René Kollo (Prince)
  • « Ein Lied will ich dir singen (Reprise) » (« One Song (Reprise) »)
performed by : Susanne Tremper (Snow White)
  • « Sei vergnügt, sing ein Lied! » (« With a Smile and a Song »)
performed by : Susanne Tremper (Snow White)
  • « Wer bei der Arbeit pfeift » (« Whistle While You Work »)
performed by : Susanne Tremper (Snow White)
  • « Wir rackern und wir plagen uns » (« Dig Dig Dig »)
performed by : ? (Happy) ; ? (Grumpy) ; ? (Bashful) ; ? (Sneezy) & Dwarfs' Choir
  • « Hei Ho! + Reprise » (« Heigh-Ho + Reprise »)
performed by : Klaus Willi Krause (?) (Doc) & Dwarfs' Choir
  • « Kommt ran an die Schüssel » (« The Dwarfs' Washing Song »)
performed by : Klaus Willi Krause (?) (Doc) & Dwarfs' Choir
  • « Schrumm, Schrumm, Schrumm » (« The Silly Song »)
performed by : ? (Happy) ; ? (Bashful) ; Susanne Tremper (Snow White) & Dwarfs' Choir
  • « Kommt erst mein Prinz zu mir » (« Someday My Prince Will Come »)
performed by : Susanne Tremper (Snow White)
  • « Kommt erst mein Prinz zu mir (Reprise) » (« Someday My Prince Will Come (Reprise) »)
performed by : Susanne Tremper (Snow White)
  • « Ein Lied will ich dir singen (Finale) » (« One Song (Finale) »)
performed by : René Kollo (Prince)
  • « Kommt erst mein Prinz zu mir (Finale) » (« Someday My Prince Will Come (Finale) »)
performed by : Choir

Technical Staff

?
?
?
Eberhard Cronshagen
Simoton Film GmbH, Berlin-West
Dubbing director
Musical director
Translator
Lyricist
Dubbing studio
Sources : Super-8 Film Print (Cast + Dubbing studio) / 1979 cassette (Singing voices + Choir + Lyricist) / 1967 vinyl/2000s Soundtrack (Songs' Titles)
If someone has more information about this dubbing, please use the contact section
Photo

Manja Doering

(September 3, 1977 -  )
Photo

Alexandra Wilcke

(October 18, 1972 -  )
Photo

K. Sanders-Dornseif

(June 17, 1943 -  )

Cast :

German name

Original name

Voices


Schneewittchen
Snow White
Manja Doering (speaking) & Alexandra Wilcke (singing)

Königin
Evil Queen
?

Hexe
Hag
Kerstin Sanders-Dornseif

Prinz
Prince
Rolf-Dieter Heinrich (speaking & singing)

Chef
Doc
Manfred Lichtenfeld (speaking & singing)

Brummbär
Grumpy
Roland Hemmo (speaking & singing)

Happy
Happy
Gerry Wolff (speaking & singing)

Pimpel
Bashful
Heinz Fabian (speaking & singing)

Hatschi
Sneezy
?

Schlafmütz
Sleepy
?

Spiegel
Magic Mirror
?

Jäger
Huntsman
?

Erzähler
Narrator
?

Choir

...

Songs

  • « Ich wünsch' mir » (« I'm Wishing »)
performed by : Alexandra Wilcke (Snow White) ; Rolf-Dieter Heinrich (Prince)
  • « Ein Lied will ich dir singen/Singen, immer nur singen » (« One Song »)
performed by : Rolf-Dieter Heinrich (Prince)
  • « Ein Lied will ich dir singen (Reprise) » (« One Song (Reprise) »)
performed by : Alexandra Wilcke (Snow White)
  • « Sei vergnügt, sing ein Lied! » (« With a Smile and a Song »)
performed by : Alexandra Wilcke (Snow White)
  • « Wer bei der Arbeit pfeift » (« Whistle While You Work »)
performed by : Alexandra Wilcke (Snow White)
  • « Wir rackern » (« Dig Dig Dig »)
performed by : Gerry Wolff (Happy) ; Roland Hemmo (Grumpy) ; Heinz Fabian (Bashful) ; ? (Sneezy) & Dwarfs' Choir
  • « Hei Ho! + Reprise » (« Heigh-Ho + Reprise »)
performed by : Manfred Lichtenfeld (Doc) ; Roland Hemmo (Grumpy) ; Gerry Wolff (Happy) ; Heinz Fabian (Bashful) ; Fritz Decho ; Horst Kempe & Choir
  • « Kommt ran an die Schüssel » (« The Dwarfs' Washing Song »)
performed by : Manfred Lichtenfeld (Doc) & Dwarfs' Choir
  • « Schrumm, Schrumm, Schrumm » (« The Silly Song »)
performed by : Gerry Wolff (Happy) ; Heinz Fabian (Bashful) ; Alexandra Wilcke (Snow White) & Dwarfs' Choir
  • « Kommt erst mein Prinz zu mir » (« Someday My Prince Will Come »)
performed by : Alexandra Wilcke (Snow White)
  • « Kommt erst mein Prinz zu mir (Reprise) » (« Someday My Prince Will Come (Reprise) »)
performed by : Alexandra Wilcke (Snow White)
  • « Ein Lied will ich dir singen (Finale) » (« One Song (Finale) »)
performed by : Rolf-Dieter Heinrich (Prince)
  • « Kommt erst mein Prinz zu mir (Finale) » (« Someday My Prince Will Come (Finale) »)
performed by : Choir

Technical Staff

?
Andreas Hommelsheim
?
?
Eberhard Cronshagen
?
Nikki Rabanus
?
?
Blackbird Music Studio
Dubbing director
Musical director
Translator
Lyricist ("One Song") (1938)

Lyricist (1966)
Lyrics adjustments (1994)
Production Manager

Creative Supervisor
Dubbing studio
Song-Recording studio

DISNEY CHARACTER VOICES INTERNATIONAL, INC.
Sources : 1998 Audio Cassette (Main cast) / Soundtrack (Titles + Singers + Lyricist) / Alexandra Wilcke (Musical director + Production Manager + Musical studio)
If someone has more information about this dubbing, please use the contact section

  • Release dates :
    Austria - June 25, 1948 (Gala Premiere) (1st German dubbing)
    Austria - January 14, 1949 (1st German dubbing)
    Germany - February 24, 1950 (Cologne) (1st German dubbing)
    West Germany - December 1966 (2nd German dubbing)
    Germany - October 24, 1994 (3rd German dubbing) (VHS)
  • The first German dubbing (1938) was made in the Netherlands, alongside the first Dutch version, both dubbings directed by the same man. The translation in German of the script was done in Hollywood. It seems the recordings were made between May and July 1938.
    Source : "Nieuwsblad van het Noorden" May 7, 1938
  • Once the first dubbing done, the sound track was sent back to America to be mixed with the colored film.
    Source : "Volksblad" May 19, 1938
  • The 1938 News Report only mention some names of the cast. The only voice who is credited for her role is Hortense Raky as the speaking voice of Snow White. Two other female actresses are mentionned : Dora Gerson, and a new "Lady Star". Seeing her age, Dora Gerson certainly dubbed the Evil Queen (and maybe the Witch), while the new female star was certainly the singing voice of Snow White.
  • According to Das Disney Synchron Archiv, the voices of Bashful, Sneezy and Sleepy in the first dubbing (1938) were often switched between lines.
  • While Roy Disney originally flew to Germany to present the movie to Adolf Hitler, the company eventually decided not to sell the movie to Germany, explaining its late release in the country, and why the dubbing was made in Amsterdam, mainly by expatriate Jews who fled Nazi Germany.
  • Most of the original 1938 cast were Jews, and were murdered by the Nazis :
    Dora Gerson died on February 14, 1943, murdered with her family at Auschwitz.
    Otto Wallburg also died in Auschwitz on October 30, 1944.
    Kurt Lilien died on May 28, 1943, at Sobibor extermination camp.
    Finally, Kurt Gerron, the Dubbing director, died on October 28, 1944 at Auschwitz. Kurt was coerced into directing a Nazi propaganda documentary intended to be viewed in "neutral" nations about Theresienstadt. However, once the movie was finished, he, his wife and the crew members of the documentary were deported on the camp's final train transport to Auschwitz.
    Sources : "Deutschland, erwache!" / "Anne Frank and After: Dutch Holocaust Literature in a Historical Perspective"
  • Even though the 1979 LP recorded new dialogues, they used the 1966 movie version of the songs.
  • The 1994 version mainly used the 1966 Lyrics for the songs, with small differences made for some words, and a stanza changed in "Whistle While You Work". Only for the song "One Song", the 1938 lyrics were used for unknown reasons.
  • Susanne Tremper, the singing voice of Snow White in the second dubbing (1966), was only 18 years-old when she sang for the character.
  • Manja Doering, the speaking voice of Snow White in the third dubbing (1994), was only 17 years-old when she dubbed the character.
Picture
1950 Poster #2
Picture
1966 Poster #1
Picture
1975 Poster #2
Picture
1950 Poster #1
Picture
1966 Poster #2
Picture
1983 Poster
Picture
1957 Poster
Picture
1975 Poster #1
Picture
1992 Poster
Picture
1994 VHS
Picture
2001 VHS
Picture
2001 DVD
Picture
2009 DVD
Picture
2014 DVD
Picture
Powered by Create your own unique website with customizable templates.