เพื่อนแท้ในป่าใหญ่ 2 (200?)
The Fox and the Hound 2
Cast :
Thai name |
Original name |
Voices (songs were not dubbed) |
ท้อด
|
Tod
|
Chaichalit Chokdiphusit / ชัยชลิต โชคดีภูษิต
|
ค้อปเปอร์
|
Copper
|
Chindanut Chokdiphusit / จินดานุช โชคดีภูษิต (speaking)
|
ดิ๊กซี่
|
Dixie
|
Sophita Rangsiyothai / โศภิตา รังสิโยทัย (speaking)
|
แคช
|
Cash
|
Sitthisom Mutthanukunwong / สิทธิสม มุทธานุกูลวงศ์ (speaking)
|
ไลล์
|
Lyle
|
Sakon Rattanaphromma / สกล รัตนพรหมมา
|
ยายโรส
|
Granny Rose
|
Sumali Suthiratham / สุมาลี สุธีรธรรม (speaking)
|
วินเชลล์
|
Winchell
|
Kritsana Saringkhannon / กฤษณะ ศฤงคารนนท์
|
เอมอส สเล้ด
|
Amos Slade
|
Bunchana Chokwichakoson / บุญชนะ โชควิชาโกศล
|
ทวี้ด
|
Widow Tweed
|
Photchaman Hongthong / พจมาน หงษ์ทอง
|
ชีฟ
|
Chief
|
Sitthisom Mutthanukunwong / สิทธิสม มุทธานุกูลวงศ์
|
?
|
Zelda
|
?
|
Additional voices
Bunchana Chokwichakoson / บุญชนะ โชควิชาโกศล
Kritsana Saringkhannon / กฤษณะ ศฤงคารนนท์ Sakon Rattanaphromma / สกล รัตนพรหมมา Sitthisom Mutthanukunwong / สิทธิสม มุทธานุกูลวงศ์ |
Konnika Praphatphakdi / กรณิการ์ ประภัสภักดี
Nopphawan Hemabut / นพวรรณ เหมะบุตร Photchaman Hongthong / พจมาน หงษ์ทอง Sumali Suthiratham / สุมาลี สุธีรธรรม |
Songs [Original version]
- (« Friends for Life »)
- (« We're in Harmony »)
- (« Hound Dude »)
- (« Good Doggie, No Bone! »)
- (« Blue Beyond »)
- (« We're in Harmony (Reprise) »)
- (« We Go Together »)
Technical Staff
Kritsana Saringkhannon (กฤษณะ ศฤงคารนนท์)
Saksit Saengphrai (ศักดิ์สิทธิ์ แสงพราย) Thotsaphon (Tui) Rungwitthaya (ทศพร (ตุ้ย) รุ่งวิทยา) GECCO Studio Complex (เกคโค สตูดิโอ คอมเพล็กซ์) |
Dubbing director
Translator Creative Supervisor Dubbing studio |
DISNEY CHARACTER VOICES INTERNATIONAL, INC.
Source : DVD credits
- Chindanut Chokdiphusit (จินดานุช โชคดีภูษิต), the voice of Copper, and Chaichalit Chokdiphusit (ชัยชลิต โชคดีภูษิต), the voice of Tod, are siblings.
The Fox and the Hound (1981)