Shpata në gur (200?)
The Sword in the Stone
-
Version 200?
-
Version 2008?
<
>
Cast :
Albanian name |
Original name |
Voices (songs not dubbed) |
|
?/Arturi
|
Wart/Arthur
|
Saimir Gongo
|
|
Marlin
|
Merlin
|
Mërkur Bozgo
|
|
Arkimedi
|
Archimedes
|
Lorenc Kaja
|
|
Madam Mim
|
Madam Mim
|
Alma Koleci
|
|
Hektori
|
Sir Ector
|
Gëzim Rudi
|
|
Kej
|
Sir Kay
|
Dritan Boriçi
|
|
Pelinor
|
Sir Pellinore
|
Erion Kame
|
|
Sherbetorja
|
Scullery Maid
|
Miola Sitaj
|
|
?
|
Black Bart
|
?
|
|
Tregimtari
|
Narrator
|
Vladimir Saliu
|
Additional voices
...
Songs [ORIGINAL VERSION]
- (« The Legend of the Sword in the Stone »)
- (« Higitus Figitus »)
- (« That's What Makes the World Go Round »)
- (« That's What Makes the World Go Round (Reprise) »)
- (« A Most Befuddling Thing »)
- (« The Marvelous Mad Madame Mim »)
- (« Blue Oak Tree »)
- (« Long Live the King »)
Technical Staff
|
?
Elida Mesi Dajena Kikino Andi Begolli Dorian Curri ? |
Dubbing director
Translator Adaptation Sound engineer Video editing (Localization) Dubbing studio |
Source : TV credits
Cast :
Albanian name |
Original name |
Voices (songs not dubbed) |
|
?/Arturi
|
Wart/Arthur
|
Ledio Topalli
|
|
Merlini
|
Merlin
|
Petrika Thano
|
|
Arkimedi
|
Archimedes
|
Orion Halili
|
|
Madam Mim
|
Madam Mim
|
Albana Koçaj
|
|
Ektori
|
Sir Ector
|
Leon Serudi (or) Leonard Daliu ?
|
|
Kej
|
Sir Kay
|
Roland Saro
|
|
Pelinori
|
Sir Pellinore
|
Lorenc Kaja
|
|
Gruaja
|
Scullery Maid
|
Taulanda Jupi
|
|
?
|
Black Bart
|
?
|
|
Tregimtari
|
Narrator
|
?
|
Additional voices
...
Songs [ORIGINAL VERSION]
- (« The Legend of the Sword in the Stone »)
- (« Higitus Figitus »)
- (« That's What Makes the World Go Round »)
- (« That's What Makes the World Go Round (Reprise) »)
- (« A Most Befuddling Thing »)
- (« The Marvelous Mad Madame Mim »)
- (« Blue Oak Tree »)
- (« Long Live the King »)
Technical Staff
|
Roland Saro
Alma Gjoka Elis Babaliu Unison Albania Production |
Dubbing director
Translator Sound engineer Dubbing company Dubbing studio |
Sources : VOD/TV credits
- The 1st dub (200?) is unofficial; while the 2nd dub (2008?) was licensed.
- Erion Kame, the voice of Sir Pellinore in the 1st dub (200?), was miscredited as Erjon Kame.
- According to the site Albanian Dubs, Sir Ector is actually dubbed by Leonard Daliu in the 2nd dub (2008?), and not by Leon Serudi, as credited.
- Albana Koçaj, the voice of Madam Mim in the 2nd dub (2008?), was credited as Albana Sançolli.