Alice i Underlandet (1951)
Alice in Wonderland
-
Version 1951
-
Version 1998
<
>
Cast :
Swedish name |
Original name |
Voices |
Alice
|
Alice
|
Maj-Britt Nilsson (speaking & singing)
|
Vita kaninen
|
White Rabbit
|
Wiktor ”Kulörten” Andersson (speaking & ?)
|
Hjärtar Dam
|
Queen of Hearts
|
Anna-Lisa Baude (speaking & ?)
|
Hattmakaren
|
Mad Hatter
|
Tord Stål (speaking & ?)
|
Påskharen
|
March Hare
|
Karl-Arne Holmsten (speaking & ?)
|
Tweedledee
|
Tweedledee
|
Bertil Perrolf (speaking & ?)
|
Tweedledum
|
Tweedledum
|
Bo-Teddy Ladberg (speaking & ?)
|
Larven
|
Caterpillar
|
Kjell Stensson (speaking & ?)
|
Smilkatten
|
Cheshire Cat
|
Sven Arefeldt (speaking & ?)
|
Dodo
|
Dodo
|
Sigge Fürst (speaking & ?)
|
Valrossen
|
Walrus
|
Folke Rydberg
|
Timmerman
|
Carpenter
|
Eskil Eckert-Lundin
|
Dörrhandtaget
|
Doorknob
|
Folke Rydberg
|
Hasselmusen
|
Dormouse
|
Ulla Waller
|
Bill
|
Bill
|
Sven Lindberg
|
Kungen
Tvåan
|
King Of Hearts
Two of Clubs
|
Tord Stål
|
Alices syster
|
Alice's sister
|
Fylgia Zadig
|
?
|
Mother Oyster
|
?
|
?
|
Baby Oyster
|
?
|
Trean
|
Three of Clubs
|
Sigge Fürst
|
Fågeln
|
Bird in the Tree
|
Britta Brunius
|
Svärdsliljan
|
Iris (Flower)
|
Anna-Lisa Baude
|
Blommor
|
Flowers
|
Britta Brunius
Rut Almgren
Rigmor Sahlberg
|
Additional voices
Fylgia Zadig
Sten-Göran Camitz |
Marianne Aminoff
... |
Choir
Helena Neuman
Britt Leonardie Kerstin Meyer Sixten Fork |
Tore Werner
Folke Rydberg Kurt Fagerholm |
Sopranos
|
Tenors
|
Altos
Ing-Britt Tillman
Harriet Andersson Ann Slott |
1st Bass
Vincent Jonasson
Björn Palmgren Sten-Gunnar Wennerberg |
2nd Bass
Åke Eriksson
Lars Olov Åström Knut Falk |
Songs
- « Alice i Underlandet » (« Alice in Wonderland (Main Title) »)
- « I den värld som är min » (« In a World of My Own »)
- « ? » (« I'm Late »)
- « ? » (« The Sailor's Hornpipe »)
- « ? » (« The Caucus Race »)
- « ? » (« How d'Ye Do and Shake Hands »)
- « ? » (« The Walrus and the Carpenter »)
- « ? » (« Old Father William »)
- « ? » (« We'll Smoke the Blighter Out »)
- « ? » (« All in the Golden Afternoon »)
- « ? » (« A-E-I-O-U »)
- « ? » (« T'was Brillig »)
- « ? » (« The Unbirthday Song »)
- « ? » (« Very Good Advice »)
- « ? » (« Painting the Roses Red »)
- « Alice i Underlandet (Reprise) » (« Alice in Wonderland (Reprise) »)
Technical Staff
Per-Axel Branner
Eskil Eckert-Lundin Gardar Sahlberg Gardar Sahlberg SF-Ateljéerna |
Dubbing director
Musical director Translator Lyricist Dubbing studio |
Sources : 1951 Cinema Booklet / 1982 Film Brochure / "Svenska Dagbladet" 22 & 24-Mar-1975 / VHS credits / Dubbningshemsidan / Disneyania
Svenska Dagbladet - 22-Mar-1975
|
Svenska Dagbladet - 24-Mar-1975
The last paragraph of the article mentions the Dubbing director, the Translator, and some of the cast.
|
1990 VHS Credits
For unknown reasons, the 1990 VHS only mentions the technical staff. This is the only credits ever shown officially for the first dubbing, informing about the Dubbing studio ("Svensk inspelning vid" / "Swedish recording at"), the Dubbing Director ("Regi"), the Translator ("Översättning") and the Musical Director ("Musikalisk ledning" / "Musical direction").
|
If anyone has more information (official sources) about this dub, please contact me
Cast :
Swedish name |
Original name |
Voices |
Alice
|
Alice
|
Sanna Nielsen (speaking & singing)
|
Vita Kaninen
|
White Rabbit
|
Hans Lindgren (speaking & singing)
|
Hjärtar Dam
|
Queen of Hearts
|
Iwa Boman (speaking & singing)
|
Hattmakaren
|
Mad Hatter
|
Tomas Oredsson (speaking & singing)
|
Påskharen
|
March Hare
|
Hasse Andersson (speaking & singing)
|
Tweedle Dee
Tweedle Dum
Valrossen
|
Tweedle Dee
Tweedledum
Walrus
|
Anders Öjebo (speaking & singing)
|
Larven
Dodo
|
Caterpillar
Dodo
|
Ulf Källvik (speaking & singing)
|
Filurkatten
|
Cheshire Cat
|
Roger Storm (speaking & singing)
|
Handtaget
Ödlan Bill
Sjusovarmusen
Ostron
|
Doorknob
Bill
Dormouse
Oyster
|
Anders Öjebo
|
Snickaren
|
Carpenter
|
Eric Donell (speaking & singing)
|
Kungen
|
King Of Hearts
|
Andreas Nilsson
|
Alices storasyster
|
Alice's sister
|
Marie Kühler-Flack
|
Ostronmor
|
Mother Oyster
|
Iwa Boman
|
3 spelkort
|
Three Cards
|
Anders Öjebo & Thomas Banestål
|
Songs
- « Alice i Underlandet » (« Alice in Wonderland (Main Title) »)
- « I den värld som är min » (« In a World of My Own »)
- « Jag är sen » (« I'm Late »)
- « Åh, et sjömansliv » (« The Sailor's Hornpipe »)
- « Ett riktigt ring-kring-spring » (« The Caucus Race »)
- « Hur står det till med handskak? » (« How d'Ye Do and Shake Hands »)
- « Herr Valross och Herr Snickare » (« The Walrus and the Carpenter »)
- « Du är gammal, sa sonen till William » (« Old Father William »)
- « Vi röker monstret ut » (« We'll Smoke the Blighter Out »)
- « I vår gyllne middagsstund » (« All in the Golden Afternoon »)
- « A-E-I-O-U »
- « Det var brilligt » (« T'was Brillig »)
- « Ett hjärtligt vardagsdags-grattis » (« The Unbirthday Song »)
- « Jättegoda råd » (« Very Good Advice »)
- « Målar var ros i rött » (« Painting the Roses Red »)
- « Alice i Underlandet (Reprise) » (« Alice in Wonderland (Reprise) »)
Technical Staff
Monica Forsberg
Monica Forsberg (?) Mats Wänblad Mats Wänblad Daniel Bergfalk Anders Öjebo Thomas Banestål Lennart Olsson Jens Johannsen Monica Forsberg Kirsten Saabye KM Studio AB Sun Studio - Copenhagen |
Dubbing director
Musical director Translator Lyricist Sound engineer Sound engineer Sound engineer Sound engineer Mixing engineer Producer Creative Executive Dubbing studio Mixing studio |
DISNEY CHARACTER VOICES INTERNATIONAL, INC.
Source : VHS/DVD credits
- Release dates :
Sweden - December 26, 1951 (1st dubbing)
This dubbing was released on the 1990 VHS edition.
Sweden - March 1998 (2nd dubbing) (VHS) - About the 1st dub (1951) :
- Walt Disney, his wife and their two daughters went to Copenhagen in 1951 to discuss the translation of the movie in a in Danish, Norwegian and Swedish.
Source : "Dagens Nyheter" 7-Jul-1951 - The movie marked Maj-Britt Nilsson's debut as singer.
Source : 1951 Cinema Booklet
- Walt Disney, his wife and their two daughters went to Copenhagen in 1951 to discuss the translation of the movie in a in Danish, Norwegian and Swedish.
- About the 2nd dub (1998) :
- Sanna Nielsen was just 14 years-old when she dubbed Alice.
Alice in Wonderland (Live-action) (2010) ⮚
Alice Through the Looking Glass (2016) ⮚
Alice Through the Looking Glass (2016) ⮚