Les 101 Dalmatiens (1961)
One Hundred and One Dalmatians
Cast :
French name |
Original name |
Voices |
Roger
|
Roger
|
Roger Rudel (speaking) & Jean Cussac (singing)
|
Anita
|
Anita
|
Claude Chantal (speaking) & ? (singing)
|
Cruella d'Enfer
|
Cruella de Vil
|
Lita Recio
|
Pongo
|
Pongo
|
Roger Carel
|
Perdita
|
Perdita
|
Sophie Leclair
|
Nanny
|
Nanny
|
Henriette Marion
|
Jasper
|
Jasper
|
Claude Bertrand
|
Horace
|
Horace
|
Paul Bonifas
|
Le Sergent Tibs
|
Sergeant Tibs
|
Jacques Aveline (?)
|
Colonel
|
Colonel
|
Jacques Berlioz
|
Capitaine
|
Captain
|
Fernand Rauzena
|
Le Danois
|
Danny
|
Georges Atlas
|
Lucy
|
Lucy
|
Hélène Tossy
|
Le Colley
|
Collie
|
Duncan Elliott
|
Labrador
|
Labrador
|
Pierre Leproux
|
Reine
|
Queenie
|
Claude Daltys
|
Duchesse
|
Duchess
|
Madeleine Duhau
|
Princesse
|
Princess
|
Hélène Tossy
|
Chiots |
Puppies |
Marie-Martine
Elisabeth Boda (?) Dominique Collignon-Maurin |
Additional voices
Jean-Roger Caussimon
Maurice Pierrat Michel Gudin Duncan Elliott |
Claude Daltys
Gérald Castrix Claude Bertrand ... |
Songs
- « Cruelle Diablesse » (« Cruella de Vil »)
- « Kanine Krunchies »
- « Cruelle Diablesse » (« Cruella de Vil »)
- « La Maison du Rêve » (« Dalmatian Plantation »)
Technical Staff
?
? Pierre-François Caillé Henry Lemarchand Société Parisienne de Sonorisation (S.P.S.) |
Dubbing director
Musical director Translator Lyricist Dubbing studio |
Additional song "Kanine Krunchies" (1995)
Georges Costa
? Fred Taieb ? |
Musical director
Lyricist Supervisor Dubbing studio |
Sources : DVD credits / Disney+ / Lyrics (song's titles) / Dans L'Ombre des Studios
If someone has more information (Press Material, Cinema Booklet, ...) about the dubbing, please use the contact section
- Release dates :
France - December 16 or 20 (?), 1961
France - April 12, 1995 (Added song)
Recorded in December 1994. - For the 1995 release, the song "Kanine Krunchies", which was originally left in Instrumental in 1961, was eventually dubbed and mixed with the original dubbing. This mixing is today the official version.
- All the French credits in all Home media releases only display a list of actors, the Translator and the Dubbing studio.
- While actor Pierre Morin is credited in the VHS/DVD/Disney+ credits, it's unsure whether he really took part in the dubbing in the end.
- The puppies don't have fixed voices, their voices are often interchanged between replicas.
- Another mistake of the kind was made in the discussion between Nanny and Jasper and Horace. Jasper, dubbed by Claude Bertrand, speaks one line with the voice of Paul Bonifas (voice of Horace).
- While the final song "Dalmation Plantation" is sung by Roger and a choir in the original version, in the French dubbing, only Roger's and Anita's singing voices can be heard.
- The songs were not given official French titles and not mentionned in credits. The titles found on this page are a reconstitution based on the lyrics.
101 Dalmatians (1996)
102 Dalmatians (2000)
101 Dalmatians 2: Patch's London Adventure (2003)