Törnrosa (1959)
Sleeping Beauty
-
Version 1959
-
Version 1980
<
>
Cast :
Swedish name |
Original name |
Voices |
Aurora/Törnrosa
|
Aurora/Briar Rose
|
Liz-Beth Ohlsson (speaking & singing)
|
Prinsen Phillip
|
Prince Phillip
|
Jan Malmsjö (speaking) & Lars Lönndahl (singing)
|
Den Onda Fén
|
Maleficent
|
Birgitta Valberg
|
Flora
|
Flora
|
Sif Ruud
|
Fina
|
Fauna
|
Margit Andelius
|
Magdalena
|
Merryweather
|
Yvonne Lombard
|
Kung Stefan
|
King Stefan
|
Ingvar Kjellson (speaking & ?)
|
Kung Hubert
|
King Hubert
|
Bengt Eklund (speaking & ?)
|
Drottningen
|
The Queen
|
Gun Hellberg-Kjellin
|
Härolden
|
Herald
|
Alf Kjellin
|
Major Domus
|
?
|
Gardar Sahlberg
|
Monstret
|
Monster
|
Bengt Eklund
|
Berättare
|
Narrator
|
Gustaf Molander
|
Songs
- « ? » (« Once Upon a Dream (Prologue) »)
- « ? » (« Hail to the Princess Aurora »)
- « ? » (« One Gift (The Gifts of Beauty and Song) »)
- « ? » (« I Wonder »)
- « ? » (« Once Upon a Dream »)
- « ? » (« Once Upon a Dream (Reprise) »)
- « ? » (« Skumps »)
- « ? » (« Sleeping Beauty »)
- « ? » (« Once Upon a Dream (Finale) »)
Technical Staff
Alf Kjellin
Eskil Eckert-Lundin Gardar Sahlberg Gardar Sahlberg ? SF-ateljéerna |
Dubbing director
Musical director Translator Lyricist Sound engineer Dubbing studio |
Sources : Svenska Dagbladet (Cast + Dubbing director) / Dubbningshemsidan (Additional cast + Technical Staff) / "Expressen" December 18, 1959 (Musical director) / "Expressen" February 28, 1959 (Studio)
«Sleeping Beauty in Walt Disney's version with Tjajkovskij's ballet music as a musical base. Swedish version and Swedish editing by Alf Kjellin. The voices belong, among others, to Lis-Beth Ohlsson-Aurora [Liz-Beth Ohlsson], Jan Malmsjö and Lars Lönndahl as the Prince speaking and singing voice respectively, Birgitta Wahlberg [Birgitta Valberg] as the Evil Fairy (Maleficent) and Gustaf Molander as the Narrator.» «However, beautiful Swedish voices give voice and color to the story, Lis-Beth Ohlsson's [Liz-Beth Ohlsson] warm soprano for the blonde doll and Lars Lönndahl's equally warm baritone for the prince. Birgitta Wahlberg [Birgitta Valberg] sounds magnificently wicked as the evil fairy and Ingvar Kjellson sounds great in the role of a certain king Hubert, the cheerful and corpulent father of the prince [He actually dubbed King Stefan, ed.]. As the three guardian spirits, you can hear with pleasure Margit Andelius, Yvonne Lombard and Sif Ruud. [...]» |
Cast :
Swedish name |
Original name |
Voices |
Aurora/Törnrosa
|
Aurora/Briar Rose
|
Birgitta Larsson (speaking & singing)
|
Prinsen Phillip
|
Prince Phillip
|
Jonas Bergström (speaking) & Stefan Dahlberg (singing)
|
Den Onda Fén
|
Maleficent
|
Fillie Lyckow
|
Flora
|
Flora
|
Lill Lindfors
|
Fina
|
Fauna
|
Agneta Prytz
|
Magdalena
|
Merryweather
|
Maud Hansson
|
Kung Stefan
|
King Stefan
|
Åke Lagergren (speaking & singing)
|
Kung Hubert
|
King Hubert
|
John Harryson (speaking & singing)
|
Drottningen
|
The Queen
|
Gunilla Norling
|
Ceremonimästare
|
Herald
|
Sture Ström
|
Berättare
|
Narrator
|
Gösta Prüzelius
|
Songs
- « En gång i en dröm (Prolog) » (« Once Upon a Dream (Prologue) »)
- « Hell, prinsessan Aurora » (« Hail to the Princess Aurora »)
- « ? » (« One Gift (The Gifts of Beauty and Song) »)
- « Jag undrar » (« I Wonder »)
- « En gång i en dröm » (« Once Upon a Dream »)
- « En gång i en dröm (Reprise) » (« Once Upon a Dream (Reprise) »)
- « Skumps »
- « Törnrosa sov sött » (« Sleeping Beauty »)
- « En gång i en dröm (Final) » (« Once Upon a Dream (Finale) »)
Technical Staff
Doreen Denning
Gunnar Lunden-Welden Doreen Denning Doreen Denning An-Marie Ekfeldt Lars Klettner Europa Film Studio |
Dubbing director
Musical director Translator Lyricist Sound engineer Sound engineer Dubbing studio |
Sources : DVD credits / Soundtrack Cassette (song's section)
- Release dates :
Sweden - December 19, 1959 (1st dubbing)
The movie was censored for this cinema release in Sweden
Sweden - March 29, 1980 (2nd dubbing) - Liz-Beth Ohlsson's real name was Lisbeth Lundgren (married Lundqvist)