-
Egyptian Arabic (1975)
-
Modern Standard Arabic - TV (2015)
-
Modern Standard Arabic (2023)
<
>
(1975) سنو وايت والأقزام السبعة
Snow White and the Seven Dwarfs
Cast :
Arabic name |
Original name |
Voices |
سنو وايت
|
Snow White
|
Fatma Mazhar /فاطمة مظهر (speaking) & Ratiba Al-Hefny / رتيبة الحفني (singing)
|
الملكة
|
Evil Queen
|
Mervat Said / ميرفت سعيد
|
الساحرة
|
Hag
|
Malak Al-Jamal / ملك الجمل
|
الأمير
|
Prince
|
?
|
دوك
|
Doc
|
?
|
غضبان
|
Grumpy
|
Jamal Ismail / جمال اسماعيل (speaking & ?)
|
فرحان
|
Happy
|
?
|
خجلان
|
Bashful
|
?
|
عطسان
|
Sneezy
|
?
|
نعسان
|
Sleepy
|
?
|
المرآة السحرية
الراوي
|
Magic Mirror
Narrator
|
Abdel Wareth Asar / عبد الوارث عسر
|
الصياد
|
Huntsman
|
?
|
Additional cast
Ahmad Rady / أحمد راضي
Said Khalil / سعيد خليل
Samy Tamoum / سامي طموم
...
Said Khalil / سعيد خليل
Samy Tamoum / سامي طموم
...
Songs
- « بتمنّى » (« I'm Wishing »)
- « غنّيت » (« One Song »)
- « (إعادة) غنّيت » (« One Song (Reprise) »)
- « بإبتسامة وغنوة » (« With a Smile and a Song »)
- « لو غنيت وإنت شغال » (« Whistle While You Work »)
- « إندق، إندق، إندق / هاي هو » (« Dig Dig Dig/Heigh-Ho »)
- « هاي هو (إعادة) » (« Heigh-Ho (Reprise) »)
- « ? » (« The Dwarfs' Washing Song »)
- « ? » (« The Silly Song »)
- « في يوم من الأيام » (« Someday My Prince Will Come »)
- « في يوم من الأيام (إعادة) » (« Someday My Prince Will Come (Reprise) »)
- « (النهاية) غنّيت » (« One Song (Finale) »)
- (« Someday My Prince Will Come (Finale) »)
Technical Staff
Ahmad Kamel Morsy (أحمد كامل مرسي)
Ratiba Al-Hefny (أشرف سويلم) Shaaban Abou Al-Saad (شعبان أبو السعد) Kamal Fahmy (كمال فهمي) Abbas Ghanem (عباس غانم) Fouad Haddad (فؤاد حداد) Ezzat Al-Hariry (عزت الحريري) Nasry Abdel Nour (نصري عبد النور) Nasry Abdel Nour (نصري عبد النور) Ahmad Kamel Morsy (أحمد كامل مرسي) ? | EGYPT |
Dubbing director
Musical director Musical director Translator Assistant Translator Lyricist Lyricist Recording engineer Creative Supervisor Creative Executive Dubbing studio |
Sources : BLU-RAY credits / Lyrics (Song's titles)
If someone has more information about this dub, please contact me
(2015) بياض الثلج و الأقزام السبعة
Snow White and the Seven Dwarfs
Cast :
Arabic name |
Original name |
Voices |
بياض الثلج
|
Snow White
|
Noha Qais / نهى قيس (speaking & singing)
|
الملكة / الساحرة
|
Evil Queen / Hag
|
Gihan Al-Naser / جيهان الناصر
|
الأمير
|
Prince
|
Ziad Al-Sharif / زياد الشريف (speaking & singing)
|
فهمان
|
Doc
|
Tareq Ismail / طارق إسماعيل (speaking & singing)
|
غضبان
|
Grumpy
|
Ramy Al-Tombary / رامي الطمباري (speaking & singing)
|
فرحان
|
Happy
|
Wael Shahine / وائل شاهين (speaking & singing)
|
خجلان
|
Bashful
|
Abdullah Saad / عبد الله سعد (speaking & singing)
|
عطسان
|
Sneezy
|
Sayyed Al-Roumy / سيد الرومي (speaking & singing)
|
نعسان
|
Sleepy
|
Mustafa Al-Baraa / مصطفى البراء
|
بسيط
|
Dopey
|
Mustafa Samir / مصطفى سمير
|
المرآة
|
Magic Mirror
|
Mohammad Al-Sharshaby / محمد الشرشابي
|
الصياد
|
The Huntsman
|
Ahmad Shawhan / أحمد شوهان
|
الراوي
|
Narrator
|
Yaser Zaky / ياسر زكي
|
Songs
- « ? » (« I'm Wishing »)
- « ? » (« One Song »)
- « ? » (« One Song (Reprise) »)
- « ? » (« With a Smile and a Song »)
- « ? » (« Whistle While You Work »)
- « ? » (« Dig Dig Dig/Heigh-Ho »)
- « ? » (« Heigh-Ho (Reprise) »)
- « ? » (« The Dwarfs' Washing Song »)
- « ? » (« The Silly Song »)
- « ? » (« Someday My Prince Will Come »)
- « ? » (« Someday My Prince Will Come (Reprise) »)
- « ? » (« One Song (Finale) »)
- « ? » (« Someday My Prince Will Come (Finale) »)
Technical Staff
Asmaa Samir (أسماء سمير)
Gihan Al-Naser (جيهان الناصر) Kamal Fahmy (كمال فهمي) Abbas Ghanem (عباس غانم) Asmaa Samir (أسماء سمير) Amr Hosny (عمرو حسني) Aysha Salim (عائشة سليم) Nemat Al-Sharnouby (نعمت الشرنوبي) Hiba Amr (هبة عمرو) Sally Qandil (سالي قنديل) Dima Husam (ديمة حسام) Nadira Qasimy (نديرة قاسمي) Boualem Lamhene Masreya Media (مصرية ميديا) | EGYPT |
Dubbing director
Musical director Translator (1975) Translator (1975) Adaptation (2015) Lyricist Technical Supervisor Creative Executive Dubbing studio |
DISNEY CHARACTER VOICES INTERNATIONAL, INC.
Source : TV credits
Cast unavailable
If someone has the credits of this dub, please contact me
- Release dates :
Egypt - 1975 (Egyptian Arabic dub) (Cinema)
MENA - July 20, 2015 (Modern Standard Arabic TV dub) (JeemTV) - When the Walt Disney Company first decided to come across the Middle East in 1975 with their classic full-length movies, they decided to dub those movies in Egypt with the Egyptian dialect, because Egypt was considered as the "Arabic Hollywood" of the Middle East.
- Ratiba Al-Hefny (رتيبة الحفني), the singing voice of Snow White, was chosen by the Disney Company to be the first song director in the history of Walt Disney's Arabic dubbings. Lots of girls auditioned but were rejected by Disney for the role of Snow White, so Ratiba decided to record herself and sent the demo to the Walt Disney Company under a nickname.
To the surprise, Disney liked it and chose her. She didn’t want her real name to be written on the movie's opening credits, so she asked for a nickname to be shown instead. However, some years later she told her friends the truth about her participation as Snow White. - Even though the movie was dubbed in Egyptian Arabic, the Evil Queen speaks in Modern Standard Arabic, as well as all people talking to her. This way, the Queen sounds more formal and solemn.
- The Finale of "Someday My Prince Will Come" was not dubbed, but the English choir was faded so that it sounds like an instrumental with vocalizations.
- While in the official dubbing, they used the Arabic transcription of Snow White's English name, in the TV dubbing, they used her Arabic translated name. That's why the title of the movie is different in the two versions.