Hófehérke és a hét törpe (1962)
Snow White and the Seven Dwarfs
-
Version 1962
-
Version 2001
<
>
Cast :
Hungarian name |
Original name |
Voices |
Hófehérke
|
Snow White
|
Váradi Hédi (speaking) & Házy Erzsébet (singing)
|
Királynő
|
Evil Queen
|
Lukács Margit
|
Boszorkány
|
The Hag
|
Vay Ilus
|
Herceg
|
Prince
|
Németh Sándor (speaking & singing?)
|
Tudor
|
Doc
|
Csákányi László (speaking & ?)
|
Morgó
|
Grumpy
|
Egri István (speaking & ?)
|
Vidor
|
Happy
|
Márkus László (speaking & ?)
|
Szende
|
Bashful
|
Suka Sándor (speaking & ?)
|
Hapci
|
Sneezy
|
Garics János (speaking & ?)
|
Szundi
|
Sleepy
|
Bálint György
|
Bűvös Tükör
Mesélő
|
Magic Mirror
Narrator
|
Pálos György
|
Vadász
|
Huntsman
|
Képessy József
|
1994 modifications
Bevezető narráció
|
Introduction narrator
|
Bozai József
|
Mesélő
|
Narrator
|
Mécs Károly
|
Choir
...
Songs
- « Kívánom » (« I'm Wishing »)
- « Egy dal » (« One Song »)
- « Egy dal (Repríz) » (« One Song (Reprise) »)
- « ? » (« With a Smile and a Song »)
- « Jókedvű munka » (« Whistle While You Work »)
- « ? » (« Dig Dig Dig »)
- « Hejhó + Repríz » (« Heigh-Ho + Reprise »)
- « Mosakodódal » (« The Dwarfs' Washing Song »)
- « Buta dal » (« The Silly Song »)
- « Eljő majd a királyfi » (« Someday My Prince Will Come »)
- « Eljő majd a királyfi (Repríz) » (« Someday My Prince Will Come (Reprise) »)
- « Egy dal (Finálé) » (« One Song (Finale) »)
- « Eljő majd a királyfi (Finálé) » (« Someday My Prince Will Come (Finale) »)
Technical Staff
Gerhardt Pál
? Nedeczky Edit Szalóky József Nedeczky Edit Szalóky József Pannónia Filmstúdió Mafilm Audio Kft. |
Dubbing director
Musical director Translator Translator Lyricist Lyricist Dubbing studio Dubbing studio (1994) |
DISNEY CHARACTER VOICES INTERNATIONAL, INC.
Sources : Oroszlán Szonja's interview (Snow White voices) / 2001 credits (Translators & Lyricists) / 1994 Soundtrack (Song's titles) / ISzDb
Cast :
Hungarian name |
Original name |
Voices |
Hófehérke
|
Snow White
|
Oroszlán Szonja (speaking & singing)
|
Királynő/Boszorkány
|
Evil Queen/The Hag
|
Szabó Éva
|
Herceg
|
Prince
|
Széles László (speaking) & Nyári Zoltán (singing)
|
Tudor
|
Doc
|
Bodrogi Gyula (speaking & singing "The Washing Song", "The Silly Song")
|
Morgó
|
Grumpy
|
Garas Dezső (speaking & singing "Dig, Dig, Dig", "The Washing Song")
|
Vidor
|
Happy
|
Dobránszky Zoltán (speaking & singing "Dig, Dig, Dig", "The Silly Song")
|
Szende
|
Bashful
|
Haumann Péter (speaking & singing "Dig, Dig, Dig", "The Silly Song")
|
Hapci
|
Sneezy
|
Makay Sándor (speaking)
|
Szundi
|
Sleepy
|
Harsányi Gábor
|
Bűvös Tükör
|
Magic Mirror
|
Sinkó László
|
Vadász
|
Huntsman
|
Konrád Antal
|
Mesélő
|
Narrator
|
Szersén Gyula
|
Choir
Bergendy-együttes (Bergendy Ensemble)
Songs
- « Úgy vágyom » (« I'm Wishing »)
- « Nincs arra szó » (« One Song »)
- « Nincs arra szó (Repríz) » (« One Song (Reprise) »)
- « Jókedvűen » (« With a Smile and a Song »)
- « Fütty és nótaszó » (« Whistle While You Work »)
- « Kip-kop, kip-kop » (« Dig Dig Dig »)
- « Hej-hó + Repríz » (« Heigh-Ho + Reprise »)
- « A teknőnél » (« The Dwarfs' Washing Song »)
- « Mulassunk! » (« The Silly Song »)
- « Más vágyam nincs csak ő » (« Someday My Prince Will Come »)
- « Más vágyam nincs csak ő (Repríz) » (« Someday My Prince Will Come (Reprise) »)
- « Nincs arra szó (Finálé) » (« One Song (Finale) »)
- « Más vágyam nincs csak ő (Finálé) » (« Someday My Prince Will Come (Finale) »)
Technical Staff
Csörögi István
Molnár Dóra Oroszlán Gábor Nedeczky Edit Szalóky József Csörögi István Nedeczky Edit Szalóky József Csörögi István Márkus Tamás Kajdácsi Brigitta Fehér József Haber Andrea Mafilm Audio Kft. |
Dubbing director
Assistant director Musical director Translator (1962) Translator (1962) Adaptation (2001) Lyricist (1962) Lyricist (1962) Lyrics adjustments (2001) Sound engineer Sound editing Production Manager Creative Executive Dubbing studio |
DISNEY CHARACTER VOICES INTERNATIONAL, INC.
Sources : BLU-RAY credits / ISzDb (Narrator)
- Release dates :
Hungary - December 22, 1938 (English dubbing) (Cinema)
Hungary - September 13, 1962 (1st Hungarian dubbing) (Cinema)
Hungary - November 25, 1994 (1st Hungarian dubbing + modifications) (VHS)
Hungary - October 9, 2001 (2nd Hungarian dubbing) (VHS/DVD) - The Hungarian names of the dwarfs were actually invented by Lakner Artúr, certainly for a subtitled version of the film, as he died during WW2, before the first dub of the movie was made.
Source : Femina - In the 1962 dub, when Snow White finds the Dwarfs' house, the dubbing studio created about 2/3 minutes of a new instrumental track for that scene. This 'new' instrumental was removed in the 1994 VHS release.
- In 1962, Váradi Hédi, the speaking voice of Snow White, originally dubbed the screams of the character in the forest, and her cries afterwards; and Házy Erzsébet, the singing voice, had originally sung Snow White's vocalizes, but Disney replaced them with Adriana Caselotti's screams and vocals in the 1994 VHS. However, their original performances can be found on the bootleg VHS of the movie and the 1994 soundtrack.
- Váradi Hédi, the speaking voice of Snow White in the first dubbing, died in 1987 after a long illness, refusing to undergo surgery. She was 57 years-old.
- Házy Erzsébet, the singing voice of Snow White in the first dubbing, died in 1982 after battling cancer, when she was 53 years-old.
- Oroszlán Szonja, the voice of Snow White in the second dubbing, is the daughter of Oroszlán Gábor, the Musical director.
- Makay Sándor, the voice of Sneezy in the second dubbing, was miscredited as Makai Sándor.