Taran och den Magiska Kitteln (1985)
The Black Cauldron
-
Version 1985
-
Version 1998
<
>
Cast :
Swedish name |
Original name |
Voices |
Taran
|
Taran
|
Erik Lindgren
|
Eilonwy
|
Eilonwy
|
Josefin Ahlqvist
|
Fflewddur Fflam
|
Fflewddur Fflam
|
Nils Eklund
|
Gurgi
|
Gurgi
|
Tomas Krantz
|
Den Hornkrönte
|
The Horned King
|
Jan Blomberg
|
Krypet
|
Creeper
|
Mille Schmidt
|
Dallben
|
Dallben
|
Olof Thunberg
|
Kung Eidilleg
|
King Eidilleg
|
John Harryson
|
Doli
|
Doli
|
Carl Billquist
|
Orddu
|
Orddu
|
Meta Velander
|
Orgoch
|
Orgoch
|
Fillie Lyckow
|
Orwen
|
Orwen
|
Margreth Weivers
|
Flickan
|
Girl
|
Josefina Mothander
|
Pojken
|
Boy
|
Rickard Barrefeldt
|
Vakter
|
Guards
|
Anders Nyström
Stephan Karlsén
Sture Hovstadius
|
Berättare
|
Narrator
|
Stephan Karlsén
|
Technical Staff
Doreen Denning
Doreen Denning Jan-Erik Lundberg Tomas Krantz Sven Fahlen Mari-Anne Barrefelt Sonet Studios AB |
Dubbing director
Translator Sound engineer Sound engineer Sound engineer Producer Dubbing studio |
Cast :
Swedish name |
Original name |
Voices |
Taran
|
Taran
|
Nick Atkinson
|
Eilonwy
|
Eilonwy
|
Therese Reuterswärd
|
Fflewddur Fflam
|
Fflewddur Fflam
|
Hans Lindgren
|
Gurgi
|
Gurgi
|
Andreas Nilsson
|
Den Hornkrönte
|
The Horned King
|
Kenneth Milldoff
|
Krälarn
|
Creeper
|
Stefan Frelander
|
Dallben
|
Dallben
|
Håkan Mohede
|
Kung Eidilleg
|
King Eidilleg
|
Thomas Engelbrektson
|
Doli
|
Doli
|
Mikael Roupé
|
Orddu
|
Orddu
|
Gizela Rasch
|
Orgoch
|
Orgoch
|
Cecilia Hjalmarsson
|
Orwen
|
Orwen
|
Lena Ericsson
|
Berättare
|
Narrator
|
Dan Bratt
|
Technical Staff
Mikael Roupé
Mikael Roupé Rolf Auhagen Mads Eggert Susanne Bonfils Svend Christiansen Kirsten Saabye Sun Studio A/S - Sverige Sun Studio A/S - Copenhagen |
Dubbing director
Translator Sound engineer Mixing engineer Production Supervisor Producer Creative Executive Dubbing studio Mixing studio |
DISNEY CHARACTER VOICES INTERNATIONAL, INC.
Sources : VHS/DVD credits
- Release dates :
Sweden - November 29, 1985 (1st dubbing)
Sweden - July 1, 1998 (2nd dubbing) (VHS) - Mikael Roupé, the dubbing director/translator of the second dubbing, said that Michael Eisner (Disney CEO at the time) demanded a new dubbing without any further explanation.