« Part of my world »
CHARGUIGOU
  • Home
  • Character voices
    • Heroines
    • Heroes
    • Villains
    • Side characters
    • Parents
    • Soloists
    • Scooby-Doo
    • Barbie
  • Movie Cast
    • Movie Cast (movies)
    • Movie Cast (languages) >
      • Abkhaz
      • Albanian
      • Arabic - Egyptian
      • Arabic - Modern Standard
      • Armenian
      • Belarusian
      • Bulgarian
      • Cantonese
      • Catalan
      • Croatian
      • Czech
      • Danish
      • Dutch
      • English
      • Estonian
      • Finnish
      • Flemish
      • French
      • French - Quebec
      • Georgian
      • German
      • Greek
      • Hebrew
      • Hindi
      • Hungarian
      • Icelandic
      • Indian
      • Indonesian
      • Italian
      • Japanese
      • Kabardian / Karachay-Balkar
      • Kazakh
      • Korean
      • Latvian
      • Lithuanian
      • Malay
      • Mandarin Taiwanese
      • Mandarin Chinese
      • Māori
      • Norwegian
      • Polish
      • Portuguese - Brazilian
      • Portuguese
      • Romanian
      • Russian
      • Serbian
      • Slovak
      • Slovene
      • Spanish - Latin American
      • Spanish - Castilian
      • Swedish
      • Tagalog
      • Tamil
      • Telugu
      • Thai
      • Turkish
      • Ukrainian
      • Vietnamese
      • Arapaho / Zulu / Navajo / Tahitian / Hawaiian / Sámi / Samoan
  • Voice Artists
    • Interviews
  • Contact
  • Update
    • 2025
    • 2024
    • 2023
    • 2022
    • 2021
    • 2020
    • 2019-2015

(200?) السيف المغمور

The Sword in the Stone


  • Egyptian Arabic (200?)
  • Modern Standard Arabic - TV (2014)
<
>
Photo

Shady Khafaga

(May 19, 1988 -  )
Photo

Lotfy Labib

(August 18, 1947 -  )
Photo

M. Abdel Moaty

(September 8, 1943 -  )

Cast :

EG Arabic name

Original name

Voices


وارث / آرثر
Wart/Arthur
Shady Khafaga / شادي خفاجة (speaking & singing)

ميرلين
Merlin
Lotfy Labib / لطفي لبيب (speaking & singing)

أرشميدس
Archimedes
Mohammad Abdel Moaty / محمد عبد المعطي

مدام ميم
Madam Mim
Shadia Hosny / شادية حسني (speaking & singing)

سير إكتور
Sir Ector
Galal Al-Hagrasy / جلال الهجرسي (speaking & singing?)

سير كاي
Sir Kay
?

سير بيلينور
Sir Pellinore
?

الخادمة
Scullery Maid
Zainab Mubarak / زينب مبارك (?)

سير بارت
Black Bart
Mohsen Helmy / محسن حلمي (?)

الراوي
Narrator
Morsy Al-Hattab / مرسي الحطاب (?)

Additional voices

Ahmad Khalil / أحمد خليل
Ilhamy Amin / إلهامي أمين
Ayman Abdel Rahman / أيمن عبد الرحمن
Aya Shalaby / آية شلبي
Jala Al-Hadidy / جالا الحديدي
Zainab Mubarak / زينب مبارك
Mohsen Helmy / محسن حلمي
Morsy Al-Hattab / مرسي الحطاب
Mustafa Amin / مصطفى أمين

Choir

...

Songs

  • « أغنية المقدمة » (« The Legend of the Sword in the Stone »)
performed by : Hisham Al-Jondy / هشام الجندي (The Minstrel)
  • « هيجيتوس فيجيتوس » (« Higitus Figitus »)
performed by : Lotfy Labib / لطفي لبيب (Merlin)
  • « والحياة تدور لسنين » (« That's What Makes the World Go Round »)
performed by : Lotfy Labib / لطفي لبيب (Merlin) ; Shady Khafaga / شادي خفاجة (Wart/Arthur)
  • « والحياة تدور لسنين (إعادة) » (« That's What Makes the World Go Round (Reprise) »)
performed by : Shady Khafaga / شادي خفاجة (Wart/Arthur)
  • « ولا كان عالبال » (« A Most Befuddling Thing »)
performed by : Lotfy Labib / لطفي لبيب (Merlin)
  • « التحفة الهايلة مدام ميم » (« The Marvelous Mad Madame Mim »)
performed by : Shadia Hosny / شادية حسني (Madam Mim)
  • « طول النهار » (« Blue Oak Tree »)
performed by : Galal Al-Hagrasy / جلال الهجرسي (?) (Sir Ector) ; ? (Sir Pellinore)
  • « يحيى يعيش » (« Long Live the King »)
performed by : Choir

Technical Staff

Hisham Al-Tahawy (هشام الطاحاوي)
Mohammad Abou Al-Kheir (محمد أبو الخير)
Gihan Al-Naser (جيهان الناصر)
Zainab Mubarak (زينب مبارك)
Zainab Mubarak (زينب مبارك)
Zainab Mubarak (زينب مبارك)
Aysha Salim (عائشة سليم)
Video 2000 (فيديو ٢٠٠٠) | EGYPT
Dubbing director
Musical director
Musical director
Translator
Adaptation
Lyricist
Creative Executive
Dubbing studio
DISNEY CHARACTER VOICES INTERNATIONAL, INC.
Sources : VOD credits / Lyrics (Song's titles)
Photo

Ahdy Sadeq

(December 30, 1945 - March 28, 2022)
Photo

Adel Khalaf

(Unknown dates)
Photo

Shadia Hosny

(Unknown dates)

Cast :

MS Arabic name

Original name

Voices


وارت / آرثر
Wart/Arthur
Hisham Hany / هشام هاني (speaking & singing)

ميرلين
Merlin
Ahdy Sadeq / عهدي صادق (speaking) & Hisham Al-Jondy / هشام الجندي (singing)

أرشميدس
Archimedes
Adel Khalaf / عادل خلف

السيدة ميم
Madam Mim
Shadia Hosny / شادية حسني (speaking & singing)

ایکتور
Sir Ector
Galal Al-Hagrasy / جلال الهجرسي (speaking & singing)

?
Sir Kay
?

?
Sir Pellinore
? (speaking) & Ilhamy Amin / إلهامي أمين (singing)

?
Scullery Maid
?

?
Black Bart
?

الراوي
Narrator
?

Additional voices

Ahmad Khalil / أحمد خليل
Ilhamy Amin / إلهامي أمين
Dima Husam / ديمة حسام
Rasha Hamdy / رشا حمدي
Rodwan Sawan / رضوان صوان
Mohammad Hasan / محمد حسن

Songs

  • « السيف المغمور » (« The Legend of the Sword in the Stone »)
performed by : Hisham Al-Jondy / هشام الجندي (The Minstrel) & Ilhamy Amin / إلهامي أمين ; Galal Al-Hagrasy / جلال الهجرسي
  • « هيجيتس - هوكتي » (« Higitus Figitus »)
performed by : Hisham Al-Jondy / هشام الجندي (Merlin)
  • « هكذا هي الحياة » (« That's What Makes the World Go Round »)
performed by : Hisham Al-Jondy / هشام الجندي (Merlin) ; Hisham Hany / هشام هاني (Wart/Arthur)
  • « هكذا هي الحياة (إعادة) » (« That's What Makes the World Go Round (Reprise) »)
performed by : Hisham Hany / هشام هاني (Wart/Arthur)
  • (« A Most Befuddling Thing ») [CENSORED]
  • « الرائعة والماهرة السيدة ميم » (« The Marvelous Mad Madame Mim »)
performed by : Shadia Hosny / شادية حسني (Madam Mim)
  • « شجر البلوط » (« Blue Oak Tree »)
performed by : Galal Al-Hagrasy / جلال الهجرسي (Sir Ector) ; Ilhamy Amin / إلهامي أمين (Sir Pellinore)
  • « حيوا الملك » (« Long Live the King »)
performed by : Ilhamy Amin / إلهامي أمين ; Amira Al-Naser / أميرة الناصر ; Noha Qais / نهى قيس ; Hisham Al-Jondy / هشام الجندي

Technical Staff

Walid Hammad (وليد حماد)
Gihan Al-Naser (جيهان الناصر)
Zainab Mubarak (زينب مبارك)
Walid Hammad (وليد حماد)
Zainab Mubarak (زينب مبارك)
Khaled Tharwat (خالد ثروت)
Nadira Qasimy (نديرة قاسمي)
Aysha Salim (عائشة سليم)
Nemat Al-Sharnouby (نعمت الشرنوبي)
Sally Qandil (سالي قنديل)
Hiba Amr (هبة عمرو)
Dima Husam (ديمة حسام)
Boualem Lamhene
Masreya Media (مصرية ميديا) | EGYPT
Dubbing Brothers - France
Dubbing director
Musical director
Translator (200?) (Egyptian)
Adaptation
Lyricist (200?) (Egyptian)
Lyricist (2014)
Technical Supervisor





Creative Executive
Dubbing studio
Mixing studio
DISNEY CHARACTER VOICES INTERNATIONAL, INC.
Source : TV credits

  • About the Egyptian Arabic dub (200?) :
    • The movie was dubbed between 2004 and 2007, a time when there was no distributor for Disney in the Middle East after the closing of the previous distributor in mid-2004. Because of that, the dubbing was first shown on Disney Channel. Other movies concerned by this absence of home-media release at the time are "Alice in Wonderland", "Aladdin", "The Black Cauldron", "Lady and the Tramp" and "The Great Mouse Detective".
  • About the Modern Standard Arabic TV dub (2014) :
    • The song and scene "A Most Befuddling Thing" was cut due to censorship about love and physical contact by JeemTV.
    • While Shadia Hosny (شادية حسني) and Galal Al-Hagrasy (جلال الهجرسي) reprised their roles as Madam Mim and Sir Ector respectively, whom they dubbed in Egyptian - Hisham Al-Jondy (هشام الجندي), who sang as the Minstrel in the Egyptian dub, not only reprised the role but provided as well the singing voice of Merlin.
    • The translation and lyrics by Zainab Mubarak (زينب مبارك) for the Egyptian Arabic version were used to adapt the dialogues and songs in the Modern Standard Arabic dub.
    • Galal Al-Hagrasy (جلال الهجرسي), the voice of Sir Ector, was credited as Galal Hagrasy (جلال هجرسي).
    • Nadira Qasimy (نديرة قاسمي), the Technical Supervisor, was miscredited as Anadira Qasimy (انديرة قاسمي).
Picture
Powered by Create your own unique website with customizable templates.